Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2827
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2827 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:II-2.5a (A02-02-05a) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / A large farmhouse difficult to sweep

[7] id = 2827
उघडे रमा - Ughade Rama
थोर थोर माझं घर मी तर लोटीते गंगणी
माझ्या नेणत्या बाळायांची सभा बसयली अंगयणी
thōra thōra mājhaṁ ghara mī tara lōṭītē gaṅgaṇī
mājhyā nēṇatyā bāḷāyāñcī sabhā basayalī aṅgayaṇī
My house is very big, I just keep on sweeping and sweeping
My younger son is having a meeting in the courtyard
▷  Great great (माझं) house I wires (लोटीते)(गंगणी)
▷  My (नेणत्या)(बाळायांची)(सभा)(बसयली)(अंगयणी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A large farmhouse difficult to sweep