Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 28049
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #28049 by Dhamale Saru

Village: भोरकस - Bhorkas


F:XVI-1.4b (F16-01-04b) - Sister expects brother’s presents / Sari / Common sari

Cross-references:F:XVII-3.6 (F17-03-06) - Feast of bhāubij / Present offered by brother
[95] id = 28049
ढमाले सरु - Dhamale Saru
हावस मला मोठी तांबड्या लुगड्याची
बंधु राया बोल भरणी आली बडोद्याची
hāvasa malā mōṭhī tāmbaḍyā lugaḍyācī
bandhu rāyā bōla bharaṇī ālī baḍōdyācī
I am very fond of a red sari
Brother says, a gift has come from Baroda
▷ (हावस)(मला)(मोठी)(तांबड्या)(लुगड्याची)
▷  Brother (राया) says (भरणी) has_come (बडोद्याची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Common sari