Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 27822
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #27822 by Jadhav Phula

Village: आजिवली - Ajiwali
Hamlet: जाधववाडी - Jadhavwadi


F:XVI-1.3f (F16-01-03f) - Sister expects brother’s presents / Bangles / One is broken, he will offer another one

Cross-references:F:XV-2.10 (F15-02-10) - Sister worries for brother / Sister takes vow for brother, prays for him, performing vrata
[12] id = 27822
जाधव फुला - Jadhav Phula
फुटली बांगडी नको करुस हळहळ
बंधुच्या जीवावर लुटीला वैराळ
phuṭalī bāṅgaḍī nakō karusa haḷahaḷa
bandhucyā jīvāvara luṭīlā vairāḷa
Bangles are broken, don’t feel sorry
On my brother’s account, I shall plunder the bangle-seller’s shop
▷ (फुटली) bangles not (करुस)(हळहळ)
▷ (बंधुच्या)(जीवावर)(लुटीला)(वैराळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. One is broken, he will offer another one