Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 27714
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #27714 by Kamble Lila

Village: कोळवडे - Kolavade


F:XVI-1.2i (F16-01-02i) - Sister expects brother’s presents / Blouse / “My blouse is torn”

Cross-references:F:XV-2.10 (F15-02-10) - Sister worries for brother / Sister takes vow for brother, prays for him, performing vrata
[22] id = 27714
कांबळे लीला - Kamble Lila
फाटली माझी चोळी नको कयाच (शरीर) दावूस
बोलतो बंधू मला नको इज्जत घालुस
phāṭalī mājhī cōḷī nakō kayāca (śarīra) dāvūsa
bōlatō bandhū malā nakō ijjata ghālusa
My blouse is torn, (brother says), don’t expose your body
Don’t bring dishonour to me
▷ (फाटली) my blouse not (कयाच) ( (शरीर) ) (दावूस)
▷  Says brother (मला) not (इज्जत)(घालुस)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “My blouse is torn”