Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 27704
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #27704 by Shedge Sona

Village: धामणवळ - DhamanOhol


F:XVI-1.2i (F16-01-02i) - Sister expects brother’s presents / Blouse / “My blouse is torn”

Cross-references:F:XV-2.10 (F15-02-10) - Sister worries for brother / Sister takes vow for brother, prays for him, performing vrata
[12] id = 27704
शेडगे सोना - Shedge Sona
फाटली माझी चोळी बगला गेल्या दोन्ही
सांगते बंधू तुला कुणी घालवील कानी
phāṭalī mājhī cōḷī bagalā gēlyā dōnhī
sāṅgatē bandhū tulā kuṇī ghālavīla kānī
My blouse is torn under the arms
I ask you, brother, who told you
▷ (फाटली) my blouse (बगला)(गेल्या) both
▷  I_tell brother to_you (कुणी)(घालवील)(कानी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “My blouse is torn”