Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 27703
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #27703 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


F:XVI-1.2i (F16-01-02i) - Sister expects brother’s presents / Blouse / “My blouse is torn”

Cross-references:F:XV-2.10 (F15-02-10) - Sister worries for brother / Sister takes vow for brother, prays for him, performing vrata
[11] id = 27703
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
फाटली माझी चोळी बगला गेल्या दोही
पुतळ्या माझ्या बंधूच्या कुणी घालवील कानी
phāṭalī mājhī cōḷī bagalā gēlyā dōhī
putaḷyā mājhyā bandhūcyā kuṇī ghālavīla kānī
My blouse is torn under the arms
Who let my handsome brother know about it
▷ (फाटली) my blouse (बगला)(गेल्या)(दोही)
▷ (पुतळ्या) my (बंधूच्या)(कुणी)(घालवील)(कानी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “My blouse is torn”