Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 27696
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #27696 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


F:XVI-1.2i (F16-01-02i) - Sister expects brother’s presents / Blouse / “My blouse is torn”

Cross-references:F:XV-2.10 (F15-02-10) - Sister worries for brother / Sister takes vow for brother, prays for him, performing vrata
[4] id = 27696
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
फाटली माझी चोळी माझ्या वलणी झाल्या जुन्या
वाणीच्या माझ्या बाळा दोन्ही दिवाळ्या गेल्या सुन्या
phāṭalī mājhī cōḷī mājhyā valaṇī jhālyā junyā
vāṇīcyā mājhyā bāḷā dōnhī divāḷyā gēlyā sunyā
My blouse is torn, others on my drying line have become old
My younger brother, two Diwali*’s have passed without gifts
▷ (फाटली) my blouse my (वलणी)(झाल्या)(जुन्या)
▷ (वाणीच्या) my child both (दिवाळ्या)(गेल्या)(सुन्या)
pas de traduction en français
DiwaliThe festival of lights, which is celebrated by Hindus, Jains, Sikhs, Buddhists and some Muslims every autumn in the northern hemisphere. Diwali symbolises the spiritual “victory of light over darkness, good over evil and knowledge over ignorance.“

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “My blouse is torn”