Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 27406
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #27406 by Kamble Shahu

Village: नांदगाव - Nandgaon Google Maps | OpenStreetMap


F:XV-4.2k (F15-04-02k) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Sister extolls brother’s work in the field

[4] id = 27406
कांबळे शाहू - Kamble Shahu
Google Maps | OpenStreetMap
झाल्या तिन्हीसांजा सांजबाई जरा थांबा
बंधु माझ बाळ शेती दौलतीच खांब
jhālyā tinhīsāñjā sāñjabāī jarā thāmbā
bandhu mājha bāḷa śētī daulatīca khāmba
It is dusk, evening (referred to as a woman by the singer), please wait for a while (until my people come home)
My brother and my son, the supports of our wealth, are still in the fields
▷ (झाल्या) twilight (सांजबाई)(जरा)(थांबा)
▷  Brother my son furrow (दौलतीच)(खांब)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister extolls brother’s work in the field