Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 27303
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #27303 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


F:XV-4.2b (F15-04-02b) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Brother’s crop of millet, nacni

[9] id = 27303
उघडे रमा - Ughade Rama
हवशा माझ्या बंधू नाचण्या लाल लाल
सांगते बाई तुला माझ्या बंधुच होईना मोल
havaśā mājhyā bandhū nācaṇyā lāla lāla
sāṅgatē bāī tulā mājhyā bandhuca hōīnā mōla
My dear brother, his nachani* millet is all red
I tell you, woman, he is not getting the price
▷ (हवशा) my brother (नाचण्या)(लाल)(लाल)
▷  I_tell woman to_you my (बंधुच)(होईना)(मोल)
pas de traduction en français
nachaniA copper coloured millet

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s crop of millet, nacni