Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 27050
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #27050 by Bharekar Kasabai

Village: वरघड - Vargad


F:XV-3.2q (F15-03-02q) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Lakṣmī enters brother’s house

[3] id = 27050
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
Group(s) = Lakshmi

लक्ष्मी आली रस्त्यामधी का ग उभी
बंधूच्या गावाकडे चला पाव्हण्या जाऊ दोघी
lakṣmī ālī rastyāmadhī kā ga ubhī
bandhūcyā gāvākaḍē calā pāvhaṇyā jāū dōghī
Lakshmi, Goddess of wealth, has come, why are you standing on the road
Let us both go as guests to my brother’s house
▷  Lakshmi has_come (रस्त्यामधी)(का) * standing
▷ (बंधूच्या)(गावाकडे) let_us_go (पाव्हण्या)(जाऊ)(दोघी)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī enters brother’s house