Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 27025
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #27025 by Phale Phula

Village: नांदगाव - Nandgaon


F:XV-3.2o (F15-03-02o) - Sister’s attachment to brother / Mutual intimacy / Sweet quarrels between both of them

[42] id = 27025
फाले फुला - Phale Phula
बहिण भावंडाचा झगडा कोणीच तोडीना
बारवाखाली मला चिखल पाण्याला सोडीना
bahiṇa bhāvaṇḍācā jhagaḍā kōṇīca tōḍīnā
bāravākhālī malā cikhala pāṇyālā sōḍīnā
Nobody is trying to settle the quarrel between brother and sister
Below the well, mud and water are refusing to separate (brother and sister are inseparable)
▷  Sister (भावंडाचा)(झगडा)(कोणीच)(तोडीना)
▷ (बारवाखाली)(मला)(चिखल)(पाण्याला)(सोडीना)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sweet quarrels between both of them