Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26954
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26954 by Bharekar Kasabai

Village: वरघड - Vargad


F:XV-3.2l (F15-03-02l) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother is “the dear one”

Cross-references:A:II-3.4 (A02-03-04) - Constraints on behaviour / Charity to Gosāvī mendicant
A:II-3.82 ???
[8] id = 26954
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
बहिणीला भाऊ मोठा दुलूभ वाटला
समीदंराच्या शिरी राघु मैनाला भेटला
bahiṇīlā bhāū mōṭhā dulūbha vāṭalā
samīdaṇrācyā śirī rāghu mainālā bhēṭalā
For the sister, brother has become very rare
Raghu* (brother) met Maina* (sister) on the seashore
▷  To_sister brother (मोठा)(दुलूभ)(वाटला)
▷ (समीदंराच्या)(शिरी)(राघु) for_Mina (भेटला)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother is “the dear one”