Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26927
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26927 by Padwal Gawu

Village: साकरी - Sakari


F:XV-3.2j (F15-03-02j) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Both spending time together

[6] id = 26927
पडवळ गवू - Padwal Gawu
राघु बोलत्यात चल मैना देशाला
माहिच्या महिन्यात शाळू आलत रसाला
rāghu bōlatyāta cala mainā dēśālā
māhicyā mahinyāta śāḷū ālata rasālā
Brother says to his sister, let’s go to our village
It’s the month of Magh, jowar* millet is almost ripe
▷ (राघु)(बोलत्यात) let_us_go Mina (देशाला)
▷ (माहिच्या)(महिन्यात)(शाळू)(आलत)(रसाला)
pas de traduction en français
jowarA variety of millet
Cross references for this song:A:II-1.2aiii (A02-01-02a03) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Unequal to man / Rāghu and Mynah brother vs. sister

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Both spending time together