Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26403
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26403 by Kurpe Baba

Village: आकवले - Akole


F:XV-1.1t (F15-01-01t) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / With bettlenut leaves and cardamom

[7] id = 26403
कुर्पे बबा - Kurpe Baba
तांबोळ्याची मैना ही तर पान खाती
सांगते बाई तुला बंधवाच्या इडा हाती देती
tāmbōḷyācī mainā hī tara pāna khātī
sāṅgatē bāī tulā bandhavācyā iḍā hātī dētī
Daughter of betel-leaf seller, she eats betel-leaf
I tell you, woman, she gives vida* to my brother
▷ (तांबोळ्याची) Mina (ही) wires (पान) eat
▷  I_tell woman to_you (बंधवाच्या)(इडा)(हाती)(देती)
pas de traduction en français
vidaA roll of leaf of piper-betel with areca-nut, cloves, lime, an astringent extract obtained from mimosa or catechu or other plants, etc., the mixture of lime and astringent giving a reddish colour when it is eaten after a meal as a digestive. It is also used to be offered as a mark of hospitality, affection and love between husband and wife or lovers.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. With bettlenut leaves and cardamom