Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26191
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26191 by Shinde Asha

Village: नांदगाव - Nandgaon


A:II-3.5c (A02-03-05c) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / Uncle / In consideration of uncle’s honour

[7] id = 26191
शिंदे आशा - Shinde Asha
जाईन सभतूनी पदर घेईन पुरता
सभला बसला बाप नव्ह तो चुलता
jāīna sabhatūnī padara ghēīna puratā
sabhalā basalā bāpa navha tō culatā
I go through the meeting, I will cover myself properly with the end of my sari
The one who is sitting in the meeting, he is not my father, he is my paternal uncle
▷ (जाईन)(सभतूनी)(पदर)(घेईन)(पुरता)
▷  All_around (बसला) father (नव्ह)(तो) paternal_uncle
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. In consideration of uncle’s honour