Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 26165
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #26165 by Kadam Surekha

Village: भिसेगाव - Bhisegaon


B:VI-2.10g (B06-02-10g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal keeps evidence of his visit

[3] id = 26165
कदम सुरेखा - Kadam Surekha
कळंबाच्या झाडावरी पाव्हणा आला उन्हाच्या पाहर्यात
पांडुरंगाने माझ्या साक्ष ठेवीली दारात
kaḷambācyā jhāḍāvarī pāvhaṇā ālā unhācyā pāharyāta
pāṇḍuraṅgānē mājhyā sākṣa ṭhēvīlī dārāta
A guest is standing under Kadamb* tree in the hot sun
My Pandurang* kept an evidence (of his visit) on my doorstep
▷ (कळंबाच्या)(झाडावरी)(पाव्हणा) here_comes (उन्हाच्या)(पाहर्यात)
▷ (पांडुरंगाने) my (साक्ष)(ठेवीली)(दारात)
pas de traduction en français
KadambName of a tree
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Viṭṭhal keeps evidence of his visit