Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2612
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2612 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:II-2.4aiv (A02-02-04a04) - Woman’s social identity / Honour / Reasons of pride / Name of high repute

[2] id = 2612
उघडे रमा - Ughade Rama
वाटच्या वाटसरा जार वाटनी मुकाट
राहू मान्याच्या लेकीसुना आब घेऊ फुकाट
vāṭacyā vāṭasarā jāra vāṭanī mukāṭa
rāhū mānyācyā lēkīsunā āba ghēū phukāṭa
Traveller on the road, go your own way quietly
We are daughters and daughters-in-law from families with high repute, we shall insult you
▷ (वाटच्या)(वाटसरा)(जार)(वाटनी)(मुकाट)
▷ (राहू)(मान्याच्या)(लेकीसुना)(आब)(घेऊ)(फुकाट)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Name of high repute