Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25972
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25972 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


E:XIV-2.2d (E14-02-02d) - Daughter’s marriage / Rituals / Ritual play with areca nut

[1] id = 25972
उघडे रमा - Ughade Rama
कलईचा तांब्या माझ्या मैनाच्या हातात
मांडवाच्या दारी खेळ सुपारी गोतात
kalaīcā tāmbyā mājhyā mainācyā hātāta
māṇḍavācyā dārī khēḷa supārī gōtāta
A plated jug in my Mina’s, my daughter’s, hands
At the entrance of the shed for marriage, Supari khel* is taking place among the relatives
▷ (कलईचा)(तांब्या) my of_Mina (हातात)
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(खेळ)(सुपारी)(गोतात)
pas de traduction en français
Supari khelOn the second day of marriage the ritual of Supari khel takes place. It is a kind of a light-hearted game played between the bride and the bridegroom. Some relative hides a Supari, i.e. an areca nut, in a quantity of rice in a hollow plate. The bride and the bridegroom are made to search for it at the same time.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ritual play with areca nut