Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25918
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25918 by Dighe Hausa

Village: भांबर्डे - Bhambarde
Hamlet: गणपतीवाडी - Ganapatiwadi


E:XIV-2.1aiv (E14-02-01a04) - Daughter’s marriage / Marriage is arranged / Demand comes from groom’s people / Guest from Pune

[22] id = 25918
दिघे हौसा - Dighe Hausa
UVS-01-20 start 01:15 ➡ listen to section
मैनाला ग मागण आल पुण्याच्या खालुन
गौळण माझी बाई नवरी चांगली म्हणून
mainālā ga māgaṇa āla puṇyācyā khāluna
gauḷaṇa mājhī bāī navarī cāṅgalī mhaṇūna
A demand for marriage for Mina, my daughter has come from beyond Pune
Because my daughter is a good, well brought up bride
▷  For_Mina * (मागण) here_comes (पुण्याच्या)(खालुन)
▷ (गौळण) my daughter (नवरी)(चांगली)(म्हणून)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Guest from Pune