Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25910
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25910 by Dalvi Subhadra

Village: कोळवली - Kolawali


E:XIV-2.1aiv (E14-02-01a04) - Daughter’s marriage / Marriage is arranged / Demand comes from groom’s people / Guest from Pune

[7] id = 25910
दळवी सुभद्रा - Dalvi Subhadra
बाई मैनाला मागयीन कायी मागीन्या तुझी घाई
मागीन्या तुझी घाई बाई पुण्याच गेवराई
bāī mainālā māgayīna kāyī māgīnyā tujhī ghāī
māgīnyā tujhī ghāī bāī puṇyāca gēvarāī
Woman, a demand for marriage has come for Mina, my daughter, you, from groom’s side, what is your hurry
What is your hurry, the groom is a merchant from Pune
▷  Woman for_Mina (मागयीन)(कायी)(मागीन्या)(तुझी)(घाई)
▷ (मागीन्या)(तुझी)(घाई) woman (पुण्याच)(गेवराई)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Guest from Pune