Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25835
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25835 by Kumbhar Yamuna

Village: भांबर्डे - Bhambarde
Hamlet: कुंभारवस्ती - Kumbhar Vasti


E:XIV-1.3l (E14-01-03l) - Relatives attached to daughter / Mother, daughter and daughter’s husband / Daughter happy in alien country because of husband

[4] id = 25835
कुंभार यमुना - Kumbhar Yamuna
परवा परदेस कटावा कटाणा इगतीन
आता माझ्या मैना तुझ्या चुड्याच्या संगतीन
paravā paradēsa kaṭāvā kaṭāṇā igatīna
ātā mājhyā mainā tujhyā cuḍyācyā saṅgatīna
Your village is now faraway, find ways to spend your life there
My Maina*, in the company of your husband
▷ (परवा)(परदेस)(कटावा)(कटाणा)(इगतीन)
▷ (आता) my Mina your (चुड्याच्या)(संगतीन)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter happy in alien country because of husband