Village: नांदगाव - Nandgaon Google Maps | OpenStreetMap
Earlier, many times a brother’s daughter would be given in marriage to his sister’s son. Mother-in-law was thus related to her son-in-law, her nephew. She would request and plead him to be nice to her daughter and treat her well. The singers call their son-in-law “Javai bal“in Marathi, which literally means son-in-law, my child. |
[4] id = 25762 ✓ कांबळे सरु - Kamble Saru Google Maps | OpenStreetMap | जावई काय बाळा विनत्या करते गावात आता माझी मैना नेणंती टाकली पदरात jāvaī kāya bāḷā vinatyā karatē gāvāta ātā mājhī mainā nēṇantī ṭākalī padarāta | ✎ My dear son-in-law, I beg of you in the village Now, my young Maina*, I have given her to you ▷ (जावई) why child (विनत्या)(करते)(गावात) ▷ (आता) my Mina (नेणंती)(टाकली)(पदरात) | pas de traduction en français |
|