Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25701
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25701 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


E:XIV-1.2h (E14-01-02h) - Relatives attached to daughter / Maternal uncle / Uncle’s support

[2] id = 25701
उघडे रमा - Ughade Rama
रामीट्याची फुल कशी उन्हानी तापली
मामा आहे माझा मामी नव्ह आपली
rāmīṭyācī fula kaśī unhānī tāpalī
māmā āhē mājhā māmī navha āpalī
no translation in English
▷ (रामीट्याची) flowers how (उन्हानी)(तापली)
▷  Maternal_uncle (आहे) my maternal_uncle (नव्ह)(आपली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Uncle’s support