Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25496
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25496 by Dighe Usha

Village: भांबर्डे - Bhambarde
Hamlet: गायमुखवाडी - Gaymukhwadi


E:XIII-3.3a (E13-03-03a) - Mother-daughter, mutual expectations / Mother’s expectations / Mother waits for daughter when she is ill

[42] id = 25496
दिघे उषा - Dighe Usha
UVS-01-07 start 01:31 ➡ listen to section
जिवाला ग जड भारी मैना उशाला माझ्या रड
तिच्या डोळ्यायाच पाणी माझ्या मुखामधी पड
jivālā ga jaḍa bhārī mainā uśālā mājhyā raḍa
ticyā ḍōḷyāyāca pāṇī mājhyā mukhāmadhī paḍa
I am seriously ill, Mina, my daughter is weeping near my bedside
Tears from her eyes are falling in my mouth
▷ (जिवाला) * (जड)(भारी) Mina (उशाला) my (रड)
▷ (तिच्या)(डोळ्यायाच) water, my (मुखामधी)(पड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother waits for daughter when she is ill