Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25358
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25358 by Mapari Sita

Village: बार्पे - Barpe
Hamlet: मापारी - Mapari


E:XIII-3.2a (E13-03-02a) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects moral support / Daughter’s wish of mother’s presence in illness

[43] id = 25358
मापारी सीता - Mapari Sita
जीवाला जडभारी माझ्या उशाला बया रड
तिच्या नेतराच पाणी माझ्या मुखामदी पड
jīvālā jaḍabhārī mājhyā uśālā bayā raḍa
ticyā nētarāca pāṇī mājhyā mukhāmadī paḍa
I am seriously ill, my mother weeps at my bedside
Tears from her eyes fall into my mouth
▷ (जीवाला)(जडभारी) my (उशाला)(बया)(रड)
▷ (तिच्या)(नेतराच) water, my (मुखामदी)(पड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s wish of mother’s presence in illness