Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25356
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25356 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


E:XIII-3.2a (E13-03-02a) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects moral support / Daughter’s wish of mother’s presence in illness

[41] id = 25356
उघडे रमा - Ughade Rama
सांगते बाई तुला आल जीवाला माझ्या जडू
तोंडू तापानी झाल कडू माझ्या बाईला पत्र धाडू
sāṅgatē bāī tulā āla jīvālā mājhyā jaḍū
tōṇḍū tāpānī jhāla kaḍū mājhyā bāīlā patra dhāḍū
I tell you, woman, I am not well
My mouth has become bitter due to fever, send a letter to my daughter
▷  I_tell woman to_you here_comes (जीवाला) my (जडू)
▷ (तोंडू)(तापानी)(झाल)(कडू) my (बाईला)(पत्र)(धाडू)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s wish of mother’s presence in illness