Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25308
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25308 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


E:XIII-3.1e (E13-03-01e) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects material support / Mother gives ornaments to daughter

[21] id = 25308
कडू सरु - Kadu Saru
लेण्यामधी लेण नथीबाईला आरली
गवळणीच्या माझ्या काळ्या पोतीला डोरली
lēṇyāmadhī lēṇa nathībāīlā āralī
gavaḷaṇīcyā mājhyā kāḷyā pōtīlā ḍōralī
Among the ornaments, nose-ring with precious stone is the best
Dorale (Mangalsutra*) with beads for my daughter
▷ (लेण्यामधी)(लेण)(नथीबाईला)(आरली)
▷ (गवळणीच्या) my (काळ्या)(पोतीला)(डोरली)
pas de traduction en français
MangalsutraA necklace of black beads given to the wife by her husband as a mark of marriage alliance which she always wears around her neck and which is removed only in case she becomes a widow. This is often called ‘dorala’ in the ovis.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother gives ornaments to daughter