Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25208
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25208 by Kamble Shahu

Village: नांदगाव - Nandgaon


E:XIII-3.1cvi (E13-03-01c06) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects material support / Bangles / The bangle man is called vairal

[4] id = 25208
कांबळे शाहू - Kamble Shahu
वैराळ दादा तुझी पेटारी खसली
बांगडी भरायाला माझी मैना बसली
vairāḷa dādā tujhī pēṭārī khasalī
bāṅgaḍī bharāyālā mājhī mainā basalī
Brother Vairal*, now your box will be empty
My Maina* is sitting down to put on bangles
▷ (वैराळ)(दादा)(तुझी)(पेटारी)(खसली)
▷  Bangles (भरायाला) my Mina sitting
pas de traduction en français
VairalBangle-seller
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The bangle man is called vairal