Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25170
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25170 by Vandre Lila

Village: माण - Man


E:XIII-3.1ci (E13-03-01c01) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects material support / Bangles / Daughter is used to wear bangles

[2] id = 25170
वांद्रे लीला - Vandre Lila
मनगटी चारी गोठ मधी केरव्या तुझा थाट
मावली माझी बया हिच्या लेण्याचा परीपाठ
managaṭī cārī gōṭha madhī kēravyā tujhā thāṭa
māvalī mājhī bayā hicyā lēṇyācā parīpāṭha
Four goths* on the wrist with kerava* bangles in the middle showing off
My dear mother, this is her style of wearing them
▷ (मनगटी)(चारी)(गोठ)(मधी)(केरव्या) your (थाट)
▷ (मावली) my (बया)(हिच्या)(लेण्याचा)(परीपाठ)
pas de traduction en français
goth ➡ gothsA thick gold bracelet
keravaA bangle with delicate design

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter is used to wear bangles