Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 25016
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #25016 by Kamble Shahu

Village: नांदगाव - Nandgaon


E:XIII-2.2f (E13-02-02f) - Mother worries for daughter / Mother’s concerns for daughter / “The way is uneven and you walk fast”

[1] id = 25016
कांबळे शाहू - Kamble Shahu
वाटनी चालली याग वाटला काचळ
तान्ह्या माझ्या मैना तुझ चालण अचपळ
vāṭanī cālalī yāga vāṭalā kācaḷa
tānhyā mājhyā mainā tujha cālaṇa acapaḷa
You are going on this road, the road is full of stones
My little Maina*’, you tend to walk slowly (walk fast)
▷ (वाटनी)(चालली)(याग)(वाटला)(काचळ)
▷ (तान्ह्या) my Mina your (चालण)(अचपळ)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “The way is uneven and you walk fast”