Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24958
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24958 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


E:XIII-2.1m (E13-02-01m) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Mother is sad because of harassment at in-laws house

[31] id = 24958
उघडे रमा - Ughade Rama
बाईला सासुरवास किती होतो सासरी
तान्हे माझे गवळणीचा झेंडू खेळतो वसरी
bāīlā sāsuravāsa kitī hōtō sāsarī
tānhē mājhē gavaḷaṇīcā jhēṇḍū khēḷatō vasarī
How much sasurvas* does she have to suffer in her in-laws’house
My little daughter’s marigold flower (child) is playing in the veranda
▷ (बाईला)(सासुरवास)(किती)(होतो)(सासरी)
▷ (तान्हे)(माझे)(गवळणीचा)(झेंडू)(खेळतो)(वसरी)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother is sad because of harassment at in-laws house