Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24819
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24819 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


E:XIII-2.1g (E13-02-01g) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Bangle seller told:“Daughter went to in-laws”

[4] id = 24819
कडू सरु - Kadu Saru
कासार म्हण दादा बस माझ्या वसरीला
चुडा भरणारीण मैना माझी गेली सासर्याला
kāsāra mhaṇa dādā basa mājhyā vasarīlā
cuḍā bharaṇārīṇa mainā mājhī gēlī sāsaryālā
Brother bangle-seller, sit in my veranda
The one who would have put on a Chuda (set of bangles), my Maina* has gone back to her in-laws
▷ (कासार)(म्हण)(दादा)(बस) my (वसरीला)
▷ (चुडा)(भरणारीण) Mina my went (सासर्याला)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bangle seller told:“Daughter went to in-laws”