Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24793
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24793 by Dabhade Sunita

Village: कुंभेरी - Kumbheri


E:XIII-2.1d (E13-02-01d) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / “Brother will accompany her”

Cross-references:F:XVI-4.1 (F16-04-01) - Sister expects brother coming as murālī / Brother goes to fetch her at in-laws’
[13] id = 24793
दाभाडे सुनीता - Dabhade Sunita
मैना चालली सासर्याला खांब धरीते वटीचा
तीजला घालवाया बंधू मागते पाठीचा
mainā cālalī sāsaryālā khāmba dharītē vaṭīcā
tījalā ghālavāyā bandhū māgatē pāṭhīcā
Maina* is going to her in-laws’house, she holds the pillar of the veranda
She asks for her younger brother to accompany her to see her off
▷  Mina (चालली)(सासर्याला)(खांब)(धरीते)(वटीचा)
▷ (तीजला)(घालवाया) brother (मागते)(पाठीचा)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Brother will accompany her”