Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24704
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24704 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


E:XIII-2.1av (E13-02-01a05) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Daughter leaves home and goes to in-laws’ house / The road to in-laws

[3] id = 24704
कडू सरु - Kadu Saru
रस्त्यानी चालली बाई कवटाळती उबंर
सासर्या निघाली मैना कुणाची झुंबर
rastyānī cālalī bāī kavaṭāḷatī ubaṇra
sāsaryā nighālī mainā kuṇācī jhumbara
She is going on the road, the woman embraces the wild fig tree
Maina* is leaving for her in-laws’house, whose beautiful daughter is she
▷  On_the_road (चालली) woman (कवटाळती)(उबंर)
▷ (सासर्या)(निघाली) Mina (कुणाची)(झुंबर)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The road to in-laws