Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24679
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24679 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


E:XIII-2.1axi (E13-02-01a11) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Daughter leaves home and goes to in-laws’ house / Relatives, neghbour, relatives grieved

[50] id = 24679
कडू सरु - Kadu Saru
मैना तुझ्यासाठी किती मी ग भांडू
माझ्या ग बोलण्याचा तुला कसा येईना रागू
mainā tujhyāsāṭhī kitī mī ga bhāṇḍū
mājhyā ga bōlaṇyācā tulā kasā yēīnā rāgū
Maina*, how much can I fight for you
How you are not angry with what I say
▷  Mina (तुझ्यासाठी)(किती) I * (भांडू)
▷  My * (बोलण्याचा) to_you how (येईना)(रागू)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Relatives, neghbour, relatives grieved