Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24678
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24678 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


E:XIII-2.1axii (E13-02-01a12) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Daughter leaves home and goes to in-laws’ house / Daughter the dear one

[45] id = 24678
कडू सरु - Kadu Saru
मैनाची खूण जिची तिला पटली
गवळण माझी कशी जेवता उठली
mainācī khūṇa jicī tilā paṭalī
gavaḷaṇa mājhī kaśī jēvatā uṭhalī
The sign made by Maina*, the one for whom it was made, she understood
My mother got up while eating
▷ (मैनाची)(खूण)(जिची)(तिला)(पटली)
▷ (गवळण) my how (जेवता)(उठली)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter the dear one