Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24612
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24612 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


E:XIII-1.5e (E13-01-05e) - Mother’s attachment to daughter / Taking pride in daughter / Ãhev

[5] id = 24612
उघडे रमा - Ughade Rama
लक्ष्मीबाई आली वाडा गवळ्याचा हेरुनी
माझ्या का गवळणीच्या कुकु कपाळ भरुनी
lakṣmībāī ālī vāḍā gavaḷyācā hērunī
mājhyā kā gavaḷaṇīcyā kuku kapāḷa bharunī
Lakshmibai, goddess of wealth, spotting a milkman’s house
My daughter applies kunku* covering he forehead
▷  Goddess_Lakshmi has_come (वाडा)(गवळ्याचा)(हेरुनी)
▷  My (का)(गवळणीच्या) kunku (कपाळ)(भरुनी)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ãhev