Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24535
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24535 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


E:XIII-1.5c (E13-01-05c) - Mother’s attachment to daughter / Taking pride in daughter / Daughter is with children

[10] id = 24535
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
पहाटेच दळण माझी दणाणली आळी
सांगते बाई तुला या ग उठल्या लेकुरवाळी
pahāṭēca daḷaṇa mājhī daṇāṇalī āḷī
sāṅgatē bāī tulā yā ga uṭhalyā lēkuravāḷī
Early morning grinding, my whole lane is resounding
I tell you, woman, daughters with children have got up
▷ (पहाटेच)(दळण) my (दणाणली) has_come
▷  I_tell woman to_you (या) * (उठल्या)(लेकुरवाळी)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:II-5.3fxii (A02-05-03f12) - Labour / Grinding / “At the grindmill at dawn…” / Mother and daughter’s intimacy

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter is with children