Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24225
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24225 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


E:XIII-1.4d (E13-01-04d) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter’s ornaments

[6] id = 24225
उघडे रमा - Ughade Rama
तान्या माझ्या गवळणीच्या दंडी कुसरीच्या येळा
लेण्यामधी लेण गळी पुतळ्याच्या माळा
tānyā mājhyā gavaḷaṇīcyā daṇḍī kusarīcyā yēḷā
lēṇyāmadhī lēṇa gaḷī putaḷyācyā māḷā
My little daughter has armlets with a fine design on her arms
Among the ornaments, necklaces with gold coins are the the best
▷ (तान्या) my (गवळणीच्या)(दंडी)(कुसरीच्या)(येळा)
▷ (लेण्यामधी)(लेण)(गळी)(पुतळ्याच्या)(माळा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s ornaments