Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24211
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24211 by Dighe Kanta

Village: भांबर्डे - Bhambarde
Hamlet: गणपतीवाडी - Ganapatiwadi


E:XIII-1.4b (E13-01-04b) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter’s fair complexion

[31] id = 24211
दिघे कांता - Dighe Kanta
गोरीच गोरपण काळी झुरती मनामंदी
आता ग माझी मैना बेगड चमकती उन्हामंदी
gōrīca gōrapaṇa kāḷī jhuratī manāmandī
ātā ga mājhī mainā bēgaḍa camakatī unhāmandī
Daughter’s fairness, the dark-skinned one envies in her mind
Now, Maina*, my youthful beautiful daughter, shines in the sun
▷ (गोरीच)(गोरपण) Kali (झुरती)(मनामंदी)
▷ (आता) * my Mina (बेगड)(चमकती)(उन्हामंदी)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s fair complexion