Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23943
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23943 by Pathare Sita

Village: कोळवली - Kolawali


E:XIII-1.2 (E13-01-02) - Mother’s attachment to daughter / Daughter’s eating

Cross-references:E:XIII-1.3l (E13-01-03l) - Mother’s attachment to daughter / Praising daughter / Daughter’s anger
E:XIII-2.1l (E13-02-01l) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Mother remembers her / Mother remembers her
[22] id = 23943
पाठारे सीता - Pathare Sita
लडयकी लेक खाया मागती रेवडी
गवळण माझी बाई मामा संगती चावडी
laḍayakī lēka khāyā māgatī rēvaḍī
gavaḷaṇa mājhī bāī māmā saṅgatī cāvaḍī
Darling daughter asks for crisp semolina sweet to eat
My dear daughter is in the chavadi* with her maternal uncle
▷ (लडयकी)(लेक)(खाया)(मागती)(रेवडी)
▷ (गवळण) my daughter maternal_uncle (संगती)(चावडी)
pas de traduction en français
chavadiA place of meeting for villagers. A place of meeting in a village where village matters are discussed and a final decision is given by the Panch (the five important people in the village). A village hall.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s eating