Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23869
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23869 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


D:XII-4.10bv (D12-04-10b05) - Son, a man in society / Son’s marriage / Bride’s distinctive features / Bride, the dear one

[6] id = 23869
उघडे रमा - Ughade Rama
मांडवाच्या दारी नवरा चंदराची कोर
सांगते बाई तुला नवरी बिजलीची बत्ती
māṇḍavācyā dārī navarā candarācī kōra
sāṅgatē bāī tulā navarī bijalīcī battī
At the entrance of the shed for marriage, the bridegroom is like a crescent moon
I tell you, woman, the bride is like an electric light
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(नवरा)(चंदराची)(कोर)
▷  I_tell woman to_you (नवरी)(बिजलीची) light
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bride, the dear one