Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23851
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23851 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:XII-4.10bii (D12-04-10b02) - Son, a man in society / Son’s marriage / Bride’s distinctive features / “She came free of cost” says groom’s mother

[4] id = 23851
कडू सरु - Kadu Saru
माझ्यान दारी सोन लाख घेतली तोलुनी
बाळाईला माझ्या मुलगी आली चालुनी
mājhyāna dārī sōna lākha ghētalī tōlunī
bāḷāīlā mājhyā mulagī ālī cālunī
I have a son, precious like gold, I examined and tested the lac (the bride) for my gold
A marriage proposal from a prospective bride had come for my son
▷ (माझ्यान)(दारी) gold (लाख)(घेतली)(तोलुनी)
▷ (बाळाईला) my (मुलगी) has_come (चालुनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “She came free of cost” says groom’s mother