Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23841
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23841 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


D:XII-4.10bi (D12-04-10b01) - Son, a man in society / Son’s marriage / Bride’s distinctive features / She was conquered and brought in

[11] id = 23841
उघडे रमा - Ughade Rama
पान सुपारी खाऊनी चूळ टाकीली खडकावरी
सख्या मामायाची कन्या बाळ जितुनी आला घरी
pāna supārī khāūnī cūḷa ṭākīlī khaḍakāvarī
sakhyā māmāyācī kanyā bāḷa jitunī ālā gharī
After eating betel leaf and areca nut, he spat on the rock
My brother’s, his maternal uncle’s daughter, my son ’’conquered’’ her and came home
▷ (पान)(सुपारी)(खाऊनी)(चूळ)(टाकीली)(खडकावरी)
▷ (सख्या)(मामायाची)(कन्या) son (जितुनी) here_comes (घरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She was conquered and brought in