Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23810
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23810 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:XII-4.10bi (D12-04-10b01) - Son, a man in society / Son’s marriage / Bride’s distinctive features / She was conquered and brought in

[1] id = 23810
कडू सरु - Kadu Saru
आता नवरा तान्ह बाळ नवरा अडवला येशीपाशी
बाळा रघुनाथा नवर्या नवरी कशी नेशी
ātā navarā tānha bāḷa navarā aḍavalā yēśīpāśī
bāḷā raghunāthā navaryā navarī kaśī nēśī
The bridegroom is small, he was stopped at the village gate
Raghunath, the bridegroom, my son, how will you take your bride
▷ (आता)(नवरा)(तान्ह) son (नवरा)(अडवला)(येशीपाशी)
▷  Child (रघुनाथा)(नवर्या)(नवरी) how (नेशी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She was conquered and brought in