Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2379
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2379 by Jadhav Baby

Village: टाकवे बु. - Takve Bk.


A:II-1.6g (A02-01-06g) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Husband’s role and grief

[3] id = 2379
जाधव बेबी - Jadhav Baby
जीव माझा गेला बंधु भावाला साकड
आता माझा चुडा तोडी बेला चंदनाची लाकड
jīva mājhā gēlā bandhu bhāvālā sākaḍa
ātā mājhā cuḍā tōḍī bēlā candanācī lākaḍa
Life has left me, my brother has a problem
Now, my husband is cutting sandal wood and Bel* wood
▷  Life my has_gone brother (भावाला)(साकड)
▷ (आता) my (चुडा)(तोडी)(बेला)(चंदनाची)(लाकड)
pas de traduction en français
BelName of a tree

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband’s role and grief