Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2374
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2374 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-1.6f (A02-01-06f) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Brother-in-law’s role

[6] id = 2374
कडू सरु - Kadu Saru
जीव माझा गेला नका करु तुम्ही घाई
शेताला गेले माझे दीर भाई
jīva mājhā gēlā nakā karu tumhī ghāī
śētālā gēlē mājhē dīra bhāī
Life has left me, don’t make haste
My brothers-in-law have gone to the field
▷  Life my has_gone (नका)(करु)(तुम्ही)(घाई)
▷ (शेताला) has_gone (माझे)(दीर)(भाई)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother-in-law’s role