Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23720
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23720 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


D:XII-4.8aiv (D12-04-08a04) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s party, varhāḍī / Anger ritual / Sister-in-law of groom’s mother

[4] id = 23720
उघडे रमा - Ughade Rama
नया मांडवाच्या दारी रुसली माझी जाऊ
पुस सासवा मालणीला मान कंचीला आंधी देऊ
nayā māṇḍavācyā dārī rusalī mājhī jāū
pusa sāsavā mālaṇīlā māna kañcīlā āndhī dēū
At the entrance of the new shed for marriage, my sister-in-law was sulking
Ask mother -in-law which one should be given the honour first
▷ (नया)(मांडवाच्या)(दारी)(रुसली) my (जाऊ)
▷  Enquire (सासवा)(मालणीला)(मान)(कंचीला)(आंधी)(देऊ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister-in-law of groom’s mother