Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2371
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2371 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:II-1.6f (A02-01-06f) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Brother-in-law’s role

[3] id = 2371
उघडे रमा - Ughade Rama
राजस माझा चुडा पुढ लागल शिलेदार
सांगते दादा तुला खांदे होतील माझे दीर
rājasa mājhā cuḍā puḍha lāgala śilēdāra
sāṅgatē dādā tulā khāndē hōtīla mājhē dīra
My handsome husband will walk in the front
I tell you, brother, my brothers-in-law will be pall-bearers
▷ (राजस) my (चुडा)(पुढ)(लागल)(शिलेदार)
▷  I_tell (दादा) to_you (खांदे)(होतील)(माझे)(दीर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother-in-law’s role