Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23695
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23695 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


D:XII-4.7c (D12-04-07c) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s father, varbāp / He is presented with a dress

[2] id = 23695
उघडे रमा - Ughade Rama
दोनशेची दोन कडी कमरी करगोटा नागमोडी
घेऊन तो आला पन्नासाची शालजोडी
dōnaśēcī dōna kaḍī kamarī karagōṭā nāgamōḍī
ghēūna tō ālā pannāsācī śālajōḍī
Two bracelets worth two hundred rupees, a chain for the waist with a zigzag design
He came with a shawl worth fifty rupees
▷ (दोनशेची) two (कडी)(कमरी)(करगोटा)(नागमोडी)
▷ (घेऊन)(तो) here_comes (पन्नासाची)(शालजोडी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is presented with a dress